Yolanda Ruiz de Zarobe

Biografía

Yolanda Ruiz de Zarobe es profesora catedrática de Filología Inglesa en la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. Es autora de numerosos libros y artículos de investigación relacionados con la lingüística y la adquisición de lenguas. Conjuntamente con Leyre Ruiz de Zarobe han publicado Speech Acts and Politeness Across Languages and Cultures (Bern, Peter Lang, 2012) y La lectura en lengua extranjera (Octaedro, 2019).

Publicaciones

La lectura en lengua extranjera

La lectura en lengua extranjera

La lectura constituye una de las modalidades más esenciales de la actividad lingüística humana; en ella participan variables de muy distinta índole: cognitivas, lingüísticas, textuales, socioculturales, biológicas, etc. lo cual la convierte en una actividad compleja y multidimensional. Esta complejidad se acentúa en el caso de la lengua extranjera.

En este libro se pretende dar cuenta de esa variada y rica actividad de la lectura en lengua extranjera a través de dos orientaciones principales: los procesos de lectura en lengua extranjera y distintos aspectos didácticos de la misma. En efecto, resulta necesario conocer los fundamentos del proceso de lectura como tal para plantear prácticas docentes y discentes más eficaces y acordes con el proceso lector, que contribuyan a desarrollar estrategias más eficaces de lectura y comprensión en lengua extranjera.

Asimismo, leer en lengua extranjera constituye, en el mundo globalizado actual, una habilidad necesaria en infinidad de ámbitos de la vida cotidiana y profesional de las personas, por lo que la «comprensión de lectura» se concibe como una de las destrezas básicas para todo aprendiz de lengua extranjera. Así pues, es una actividad ineludible para infinidad de personas y obligada para los profesores y estudiantes de lenguas. De ahí la necesidad de su conocimiento y comprensión para su mejor adquisición.

Este libro tiene el mérito de ser uno de los escasos compendios en español de lectura en lengua extranjera. Se dirige a investigadores que deseen profundizar en algún aspecto de la lectura, a pedagogos, profesores y estudiantes que busquen reflexionar sobre sus prácticas docentes y discentes y, en general, a toda persona que quiera comprender y conocer mejor la actividad de lectura en lengua extranjera.

leer más
Enseñar hoy una lengua extranjera

Enseñar hoy una lengua extranjera

Enseñar hoy una lengua extranjera significa plantearse un reto que exige responder de manera novedosa al menos a tres preguntas: ¿qué enseñar? ¿cómo enseñarlo? y ¿por qué enseñarlo? Y en el intento de dar respuesta a estas preguntas, se ha fraguado este libro, confeccionado por once especialistas universitarios en la materia, que buscan poner de relieve lo más sobresaliente sobre la enseñanza de contenidos y habilidades de una lengua extranjera en el presente más actual y desde un punto de vista teórico y práctico. El libro aborda, así, las principales competencias comunicativas (fonética, gramatical, léxica, pragmática e intercultural) y destrezas comunicativas (comprensión y producción orales, comprensión y producción escritas), según un patrón de tratamiento común a todas ellas.

Este manual está concebido para un público muy amplio: docentes de lenguas de cualquier tipo de institución, estudiantes de idiomas, creadores de métodos, creadores de materiales, personal de instituciones relacionadas con las lenguas y, en general, para toda persona interesada en la enseñanza y aprendizaje de lenguas.

leer más

Pin It on Pinterest