{"id":17112,"date":"2019-04-09T22:22:27","date_gmt":"2019-04-09T22:22:27","guid":{"rendered":"https:\/\/octaedro.com\/producto\/la-subtitulacion-en-el-aprendizaje-de-lenguas-extranjeras\/"},"modified":"2023-04-20T11:26:22","modified_gmt":"2023-04-20T09:26:22","slug":"la-subtitulacion-en-el-aprendizaje-de-lenguas-extranjeras","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/producto\/la-subtitulacion-en-el-aprendizaje-de-lenguas-extranjeras\/","title":{"rendered":"La subtitulaci\u00f3n en el aprendizaje de las lenguas extranjeras"},"content":{"rendered":"<p>La <em>subtitulaci\u00f3n en el aprendizaje de lenguas extranjeras<\/em> aporta un conjunto de ideas claras que permiten al lector entender los principios y procedimientos b\u00e1sicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducci\u00f3n audiovisual (TAV), especialmente a modo de creaci\u00f3n de subt\u00edtulos, en el aprendizaje de idiomas.<br \/>\nEl libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar esta modalidad de TAV, la subtitulaci\u00f3n, en el \u00e1mbito pedag\u00f3gico, los enfoques metodol\u00f3gicos recomendados, el papel de las nuevas tecnolog\u00edas y del v\u00eddeo y la relaci\u00f3n entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuaci\u00f3n, se muestran las posibilidades del uso pedag\u00f3gico de la subtitulaci\u00f3n y se proporcionan ejemplos representativos de tareas para aplicar este recurso en distintos contextos de aprendizaje y con diversos objetivos did\u00e1cticos.<br \/>\nEste manual puede consultarse por secciones por los lectores con conocimientos b\u00e1sicos sobre el campo, ya sean docentes o investigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad del mismo para comprender el enfoque general propuesto para la adici\u00f3n de subt\u00edtulos a clips de v\u00eddeo por parte del alumnado como n\u00facleo de una tarea did\u00e1ctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulaci\u00f3n como recurso did\u00e1ctico.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La <em>subtitulaci\u00f3n en el aprendizaje de lenguas extranjeras<\/em> aporta un conjunto de ideas claras que permiten al lector entender los principios y procedimientos b\u00e1sicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducci\u00f3n audiovisual (TAV), especialmente a modo de creaci\u00f3n de subt\u00edtulos, en el aprendizaje de idiomas.<br \/>\nEl libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar esta modalidad de TAV, la subtitulaci\u00f3n, en el \u00e1mbito pedag\u00f3gico, los enfoques metodol\u00f3gicos recomendados, el papel de las nuevas tecnolog\u00edas y del v\u00eddeo y la relaci\u00f3n entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuaci\u00f3n, se muestran las posibilidades del uso pedag\u00f3gico de la subtitulaci\u00f3n y se proporcionan ejemplos representativos de tareas para aplicar este recurso en distintos contextos de aprendizaje y con diversos objetivos did\u00e1cticos.<br \/>\nEste manual puede consultarse por secciones por los lectores con conocimientos b\u00e1sicos sobre el campo, ya sean docentes o investigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad del mismo para comprender el enfoque general propuesto para la adici\u00f3n de subt\u00edtulos a clips de v\u00eddeo por parte del alumnado como n\u00facleo de una tarea did\u00e1ctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulaci\u00f3n como recurso did\u00e1ctico.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":17113,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":""},"product_cat":[2606,1512,6675,6673],"product_tag":[2604],"edicion":[1084,1083],"editoriales":[1160],"tienda":[],"autor_id":[6472],"universidades_coeditoras":[],"palabras_clave":[],"listado_alfabetico":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product\/17112"}],"collection":[{"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17112"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17113"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17112"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=17112"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=17112"},{"taxonomy":"edicion","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/edicion?post=17112"},{"taxonomy":"editoriales","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/editoriales?post=17112"},{"taxonomy":"tienda","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tienda?post=17112"},{"taxonomy":"autor_id","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/autor_id?post=17112"},{"taxonomy":"universidades_coeditoras","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/universidades_coeditoras?post=17112"},{"taxonomy":"palabras_clave","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/palabras_clave?post=17112"},{"taxonomy":"listado_alfabetico","embeddable":true,"href":"https:\/\/wizardly-davinci.82-223-8-23.plesk.page\/en\/wp-json\/wp\/v2\/listado_alfabetico?post=17112"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}